Užili jste si úžasnou dovolenou ve slunném Portugalsku, zaujala vás tamní kultura a hlavně jazyk, a když jste se vrátili do staré známé české kotliny, zjistili jste, že vám nějaká ta exotika v životě opravdu chybí? Ve srovnání s temperamentním portugalským životním stylem se ten český jeví přeci jen trochu šedivě. Ovšem nikdo neříká, že si ho nemůžete zpestřit, přikápnout do něj maličko té jižanské vášně, aby zas získal zpět nějakou tu líbivě zářivou barvu. Pokud nemáte na to, jezdit čerpat inspiraci přímo do nádherného Portugalska každý druhý nebo třetí týden, pak to rozhodně není žádná velká tragédie. Jsou i jiné způsoby, jak vnést do života trochu elánu, který by, jak se patří, rozproudil krev v žilách a i tomu nejzarytějšímu flegmatikovi.
Jak že se to říká? Když nemůže hora k Mohamedovi, musí Mohamed k hoře? Věřte nebo ne, v tomto starém přísloví není jen kapka, nýbrž celá kaluž pravdy! Když není ve vašich silách ani možnostech navštěvovat Portugalsko tak často, jak byste si to sami přáli, pak není nic snazšího, než si takové své „malé soukromé Portugalsko“ vytvořit doma. Zní to jako podivná představa s hrozivým přídechem sci-fi, ale předem upozorňuji, že strach a nesmělost musíte v tomto případě nechat za dveřmi.
Pokud jste si z dovolené přivezli nějaké suvenýry, pak si je klidně vystavte. Pár dní na ně možná vydržíte obdivně koukat, časem se vám však omrzí, anebo ještě lépe, splynou se stereotypem domácnosti. Jsou to sice nádherné vzpomínky, které je třeba uchovat v paměti, ale zkuste být trochu vynalézavější. Najděte něco, co vás dokáže obohatit!
Mým tipem je například
studium portugalštiny. Je to skvělý způsob, jak nezakrnět a navíc dělat něco užitečného, protože, kdo ví, třeba se do Portugalska opět vydáte už příští sezónu a umět jazyk dané země je vždy velkou výhodou. Domluvíte se samozřejmě i v angličtině, ale přeci jen, představte si ten slastný pocit, kdy se přihlašujete na recepci, anglicky hovoříte s protivnou zaměstnankyní hotelu, která vám, jak se zdá, vůbec nehodlá vyhovět, a když se jí znovu, pomaleji, snažíte vysvětlit, co po ní chcete, ona si zlostně zamumlá něco ve své rodné řeči. A vy, místo toho, abyste tam nečinně stáli a čekali, až dotyčná recepční přeladí ze své mateřské
portugalštiny na univerzální angličtinu, jí bezprostředně odpovíte v
portugalštině, a samozřejmě si neodpustíte takové to malé rýpnutí, které z vás udělá královnu či krále každé takové situace. Znát jazyk země, do které zrovna cestujete, je vždycky plus, těžko byste na něčem takovém našli nevýhody. Je to jedna z mála situací, která zápory jednoduše nemá, anebo je velmi dobře skrývá a dosud nebyly odhaleny, protože jsem o nich ještě neslyšela.
Mohla bych vedle sebe nasázet ještě mnoho důvodů, proč věnovat svůj čas například
studiu portugalštiny, ale myslím, že to nemá smysl, protože kdo se tomuto nádhernému jazyku už stihl upsat, další argumenty hledat nepotřebuje.
Před prvním letmým bádáním vás možná napadne, že nebude tak snadné najít
kvalitní výuku portugalštiny. Pokud se vám tedy zrovna dvakrát nechce na univerzitu, kde s sebou
studium portugalštiny přináší i mnoho jiných, se samotnou
portugalštinou ne příliš souvisejících, povinností, pak je ideální volbou jazyková škola. Zaměřuje se hlavně na výuku jazyka jako takového, takže vás předměty s jazykem obvykle spojené, jako v tomto případě například historie portugalsky mluvících zemí, nebudou zbytečně zatěžovat, je-li vaším přáním soustředit se pouze na
portugalštinu.
Ze zkušeností několika svých přátel mohu doporučit například jazykovou školu Tutor, která nabízí studium portugalštiny v Praze. Samozřejmě ne všichni se věnovali jen portugalštině, studovali na této škole i jiné jazyky, ale z jejich vyprávění vím, že byli velmi spokojeni.